I have reprinted the poem here, first in German, and then followed by the English translation. I have credited both translations to their sources at the end of each translation. The two lines in italics are ones which Einstein wrote and then put a line through, replacing them with the lines immediately following.
I have included them here simply because anything Einstein thought, or wrote, must be important in some way, even if I didn't fully understand it. The Latin phrase in the third line of the second verse translates as "For God's sake." Einstein uses the phrase here to call out Spinoza's aversion to faith alone, noting that the philosophy of amor dei "leaves him cold."